Jargons et autres expressions de Stars Wars
MessagePosté :dim. 12 janv. 2020 19:27
Synopsis :
A
- Aussi glissant qu’un Dug huilé : Expression à l’encontre d’une personne indigne de confiance, en référence à la triste réputation de la race Dug et à leurs manque de fiabilité.
- Aruetii : expression en mando’a désignant un traître ou un étranger.
- Achuta : "Bonjour/Bonsoir" en Hutt.
- Aussi lisse que la surface d’une étoile à neutron : quelques choses de particulièrement lisse.
- Abo : les « Abos »,diminutif d’aborigène, servant à pointer du doigt de manière hautaine les populations natives d’une planète.
B
- Bastasi : mot tiré de la langue des « Ansionian » pour indiquer une personne qui perd patience.
- Borg : « un borg » désigne une personne doté de nombreuses améliorations cybernétiques.
- Bongo : une expression de langage souvent employé par les tueurs à gage.
- Bantha ignorant : Insulte soulignant une personne qui est inculte ou particulièrement stupide.
- Bic ni Shana'din : en mando'a désigne une frustration, peut être vulgairement traduit par un "ça me gonfle / ça m'énerve".
- Bomarr baveux : "T'as la geule d'un Bomarr baveux" insulte sur le physique d'une personne faisant référence au Bomarr, une espèce de Lézard particulièrement repoussante.
C
- Chevaucheur de Bantha : Expression Rebelle pour désigner les membres d’un équipages d’un TB TT.
- Chut Chut : expression pour faire comprendre à un interlocuteur de ne plus y pensez.
- Coincé sous le speeder : désigne une situation ou on se retrouve bloqué sans qu'on ne puisse rien faire.
- C’est quoi ton beef : expression pouvant se traduire « c'est quoi ton problème ? ».
- Chutta : signifiant simplement "Putain"/"Salope" une expression tiré de la langue des twi'leks.
- Cochon Gammoréen : un jeux de mots servant d'insulte, désignant quelqu'un de pervers.
- Chair à Bantha : Insulte courante cherchant à montrer l'inutilité d'un individu.
D
- Di’kut : désigne un idiot en mando’a
E
- Ennuyeux : jargon employé par les SpeCops afin de parler d’une mission particulièrement dangereuse pour n’importe quels autres soldats.
- Engraisse ! : jargon utilisé par les stormtroopers signifiant « tue !» .
- Emwhulb : littéralement "Petite Merde" en corellien.
- Être assez en forme pour tirer les oreilles d'un gundark : Expression servant à souligner une personne présomptueuse, ou trop "téméraire".
F
- Fils de Bantha/Fils de Chutta : insulte particulièrement vulgaire se traduisant en basique(langage universel dans stars wars) par "Fils de P***".
- Fils de Hutt : Insulte soulignant le coté malhonnête d'une personne, peut se traduire par "Escroc".
- Floob : permet de décrire quelqu’un qui a ennuyé son locuteur.
- Flatch : tiré de la langue des Hutts c’est un terme employé pour dire sécuriser, accomplir, terminer.
- Face de poiscaille : expression péjorative pour parler d’un Moncalamari.
- Felek : désigne une personne mentalement dérangé.
- Face d’œuf : Expression rebelle pour désigner péjorativement les StormTroopers.
- Face de sceau : expression rebelle pour désigner un pilote impériale ou un Stormtrooper
- Fils de Chien Kath : Insulte courante consistant à comparer une personne avec un gros chien particulièrement hideux.
- Frag : expression de surprise vulgaire, se traduit "merde".
- Face de marteau : Désigne les membres de la paisible race des Ithoriens.
G
- Gfersh : expression interjeté quand quelques choses est inattendu, mot populaire employé à l’origine par les Rodiens pour dire « mais c’est quoi cette merde ».
- Guerfel : un Imbécile.
H
- Houtii : "Méchant"/"Vilain" dans la langue des Ewoks.
- Haleine de Banhta : attribué à une personne dégageant une puanteur au niveau de sa bouche, se traduisant plus crument en basique avec un "Tu pues de la gueule".
- Halle metes chun, petchuk : Insulte corellienne totalement intraduisible et pourtant très utilisée par ces derniers qui demeurent particulièrement insultante.
I
- Itcha cacouli Ayh dourouch Hen ! : Somme vulgairement quelqu'un d’aller voir ailleurs, tiré du langage twi'lek signifiant en basique "Va te faire foutre!".
- Jeboe'i : traduit du corellien et signifie "Voleur".
K
- Kaysh mirsh solus : Expression du mando'a se traduisant en basique "tête vide" cela permet de qualifier la stupidité d'un interlocuteur.
- Koon Stupa : Insulte souvent utilisé par les Hutts pour souligner la folie d'un interlocuteur, traduit du basique mot pour mot "Esprit fou".
- Koutchini : Insulte employé couramment par les Jawas.
L
- L’oiseau : souvent utilisé par les peuples autochtones, ou pour désigner ironiquement un vaisseau.
- La sous-roquette : groupe de mots familier souvent utilisé pour désignant un modificateur défaillant mais aussi employé pour qualifier quelques choses d’inférieur.
M
- Mordre plus qu’on ne peut en mâcher : expression signifiant qu'on se charge d’un problème auquel on est incapable de gérer
N
- Nar'sheb : Expression mando'a péjorative soulignant un dédain envers un interlocuteur.
- Ne'johaa : interjection mando'a sommant vulgairement de se taire, peut se traduire "La ferme!" ou "Silence!".
- Black nerf (?) / Nerf au noir : désigne un membre proche désintégré par une arme à disruption.
- Noir : adjectif détourné par les SpecOps pour désigner une grande quantité de quelques choses.
- Neg’ : raccourcis de langage pour dire négatif.
O
[à compléter]
P
- Par le sang des Sith ! : Expression de surprise ou de colère oublié, seuls les siths employant encore aujourd'hui une telle formule.
- Pushee Wumpa : expression familière en Hutt sommant quelqu'un de partir, peut se traduire en basique par "Casse-toi!".
- Par les os noirs de Palpatine : juron employé lors d’une colère soudaine et incontrôlée.
- Par tous les fantômes d’Alderaan ! / Par les saintes étoiles ! / Par le grand protecteur ! (rodien) / Par l’éternelle ! : toutes sont des expressions utilisés pour parler d'une surprise ou d'une indignation.
Q
- Que le Sarlacc te digère éternellement : épitaphe originaire de Tatooine, soulignant une profonde rancœur envers un interlocuteur, en effet le Sarlacc (une sorte de ver géant) a une digestion réputé particulièrement lente et douloureuse.
- Que la Force soit avec toi/vous : Salutation et forme de politesse de l'Ordre Jedi, ou de la Nouvelle-République.
R
- Rancor buté : juron soulignant la bêtise d'un interlocuteur physiquement imposant.
S
- Sainte mère de météores : juron souvent utiliser par les contrebandiers.
Sac à viandes : termes utilisés par des droïdes dysfonctionnel, pour désigner les êtres organiques. - Skel : tiré du jargon des chasseurs de prîmes, désignant un prisonnier requis pour une prime.
- Saleté d’insecte : injure raciale pour toute race partageant certaine particularité commune avec les insectes.
- Sliimoo : raillerie utilisé par les Hutt pour souligner l'inutilité, ou la faiblesse de quelqu'un.
- Sleemo Poy : Insulte utilisé par les Hutts pour désigner péjorativement un confrère, traduit du basique mot pour mot "Limace Baveuse".
- Singe ingrat : Insulte, souvent ironique soulignant l'ingratitude d'un interlocuteur.
T
- Terre : mot d'argot employé par les Stormtroopers pour désigné un terrain stable.
- Triangles Volants : mot familier servant à désigner les croiseurs impériaux par rapport à leurs formes triangulaires.
- Tenter une Bindo" : expression qui désignait une relation amoureuse entre Jedi, ce qui était interdit par l'ancien ordre. Le nom fut donné en référence a Jolee Bindo qui se maria avec sa Padawan.
U
[à compléter]
V
- Vermine Alien : Insulte raciale très courante dans les territoires impériaux.
W
- Wagyx : insulte corellienne particulièrement vulgaire, se traduisant en basique "Trou du cul !".
- Wookie déplumé : expression faisant allusion a un Wookie sans poil, soulignant le ridicule d'une situation.
X
[à compléter]
Y
- Yum-Yum : mot tiré du vocabulaire des Devaronians, se traduisant en basique par "petite amie".
Z
- Zoomies : mot désignant les pilotes de courses de swoop.