L'Astre Tyran

StarWars Online Roleplay Cliquez ici pour voir l'intro...

Le guide Sworien, fait pour les sworiens, par les sworiens
Image

#36892
Jargons et autres expressions de Stars Wars


Synopsis :

Le langage de stars wars est unique à son univers, bien qu’il ne me soit pas porté à ma connaissance une langue complète entièrement fabriqué et normé comme d’autres œuvres ont pu le délivrer, un certains nombres d’expressions, de noms et autres tournures de phrase nous est parvenu. Je vais donc m’essayer à délivrer une liste non exhaustive, prompte aux ajouts et autres modifications au fil du temps.


________________ o ° 0 ° o________________




A

  • Aussi glissant qu’un Dug huilé : Expression à l’encontre d’une personne indigne de confiance, en référence à la triste réputation de la race Dug et à leurs manque de fiabilité.
  • Aruetii : expression en mando’a désignant un traître ou un étranger.
  • Achuta : "Bonjour/Bonsoir" en Hutt.
  • Aussi lisse que la surface d’une étoile à neutron : quelques choses de particulièrement lisse.
  • Abo : les « Abos »,diminutif d’aborigène, servant à pointer du doigt de manière hautaine les populations natives d’une planète.

B

  • Bastasi : mot tiré de la langue des « Ansionian » pour indiquer une personne qui perd patience.
  • Borg : « un borg » désigne une personne doté de nombreuses améliorations cybernétiques.
  • Bongo : une expression de langage souvent employé par les tueurs à gage.
  • Bantha ignorant : Insulte soulignant une personne qui est inculte ou particulièrement stupide.
  • Bic ni Shana'din : en mando'a désigne une frustration, peut être vulgairement traduit par un "ça me gonfle / ça m'énerve".
  • Bomarr baveux : "T'as la geule d'un Bomarr baveux" insulte sur le physique d'une personne faisant référence au Bomarr, une espèce de Lézard particulièrement repoussante.


C

  • Chevaucheur de Bantha : Expression Rebelle pour désigner les membres d’un équipages d’un TB TT.
  • Chut Chut : expression pour faire comprendre à un interlocuteur de ne plus y pensez.

  • Coincé sous le speeder : désigne une situation ou on se retrouve bloqué sans qu'on ne puisse rien faire.

  • C’est quoi ton beef : expression pouvant se traduire « c'est quoi ton problème ? ».

  • Chutta : signifiant simplement "Putain"/"Salope" une expression tiré de la langue des twi'leks.
  • Cochon Gammoréen : un jeux de mots servant d'insulte, désignant quelqu'un de pervers.
  • Chair à Bantha : Insulte courante cherchant à montrer l'inutilité d'un individu.




D

  • Di’kut : désigne un idiot en mando’a

E

  • Ennuyeux : jargon employé par les SpeCops afin de parler d’une mission particulièrement dangereuse pour n’importe quels autres soldats.
  • Engraisse ! : jargon utilisé par les stormtroopers signifiant « tue !» .
  • Emwhulb : littéralement "Petite Merde" en corellien.
  • Être assez en forme pour tirer les oreilles d'un gundark : Expression servant à souligner une personne présomptueuse, ou trop "téméraire".

F

  • Fils de Bantha/Fils de Chutta : insulte particulièrement vulgaire se traduisant en basique(langage universel dans stars wars) par "Fils de P***".
  • Fils de Hutt : Insulte soulignant le coté malhonnête d'une personne, peut se traduire par "Escroc".
  • Floob : permet de décrire quelqu’un qui a ennuyé son locuteur.
  • Flatch : tiré de la langue des Hutts c’est un terme employé pour dire sécuriser, accomplir, terminer.
  • Face de poiscaille : expression péjorative pour parler d’un Moncalamari.
  • Felek : désigne une personne mentalement dérangé.
  • Face d’œuf : Expression rebelle pour désigner péjorativement les StormTroopers.
  • Face de sceau : expression rebelle pour désigner un pilote impériale ou un Stormtrooper
  • Fils de Chien Kath : Insulte courante consistant à comparer une personne avec un gros chien particulièrement hideux.
  • Frag : expression de surprise vulgaire, se traduit "merde".
  • Face de marteau : Désigne les membres de la paisible race des Ithoriens.

G

  • Gfersh : expression interjeté quand quelques choses est inattendu, mot populaire employé à l’origine par les Rodiens pour dire « mais c’est quoi cette merde ».
  • Guerfel : un Imbécile.

H

  • Houtii : "Méchant"/"Vilain" dans la langue des Ewoks.
  • Haleine de Banhta : attribué à une personne dégageant une puanteur au niveau de sa bouche, se traduisant plus crument en basique avec un "Tu pues de la bouche".
  • Halle metes chun, petchuk : Insulte corellienne totalement intraduisible et pourtant très utilisée par ces derniers qui demeurent particulièrement insultante.


I

  • Itcha cacouli Ayh dourouch Hen ! : Somme vulgairement quelqu'un d’aller voir ailleurs, tiré du langage twi'lek signifiant en basique "Va te faire foutre!".
J

  • Jeboe'i : traduit du corellien et signifie "Voleur".


K
  • Kaysh mirsh solus : Expression du mando'a se traduisant en basique "tête vide" cela permet de qualifier la stupidité d'un interlocuteur.
  • Koon Stupa : Insulte souvent utilisé par les Hutts pour souligner la folie d'un interlocuteur, traduit du basique mot pour mot "Esprit fou".
  • Koutchini : Insulte employé couramment par les Jawas.

L

  • L’oiseau : souvent utilisé par les peuples autochtones, ou pour désigner ironiquement un vaisseau.
  • La sous-roquette : groupe de mots familier souvent utilisé pour désignant un modificateur défaillant mais aussi employé pour qualifier quelques choses d’inférieur.


M

  • Mordre plus qu’on ne peut en mâcher : expression signifiant qu'on se charge d’un problème auquel on est incapable de gérer


N

  • Nar'sheb : Expression mando'a péjorative soulignant un dédain envers un interlocuteur.
  • Ne'johaa : interjection mando'a sommant vulgairement de se taire, peut se traduire "La ferme!" ou "Silence!".
  • Black nerf (?) / Nerf au noir : désigne un membre proche désintégré par une arme à disruption.
  • Noir : adjectif détourné par les SpecOps pour désigner une grande quantité de quelques choses.
  • Neg’  : raccourcis de langage pour dire négatif.

O

[à compléter]

P

  • Par le sang des Sith ! : Expression de surprise ou de colère oublié, seuls les siths employant encore aujourd'hui une telle formule.
  • Pushee Wumpa : expression familière en Hutt sommant quelqu'un de partir, peut se traduire en basique par "Casse-toi!".
  • Par les os noirs de Palpatine : juron employé lors d’une colère soudaine et incontrôlée.
  • Par tous les fantômes d’Alderaan ! / Par les saintes étoiles ! / Par le grand protecteur ! (rodien) / Par l’éternelle ! : toutes sont des expressions utilisés pour parler d'une surprise ou d'une indignation.

Q

  • Que le Sarlacc te digère éternellement : épitaphe originaire de Tatooine, soulignant une profonde rancœur envers un interlocuteur, en effet le Sarlacc (une sorte de ver géant) a une digestion réputé particulièrement lente et douloureuse.
  • Que la Force soit avec toi/vous : Salutation et forme de politesse de l'Ordre Jedi, ou de la Nouvelle-République.

R


  • Rancor buté : juron soulignant la bêtise d'un interlocuteur physiquement imposant.

S

  • Sainte mère de météores : juron souvent utiliser par les contrebandiers.

    Sac à viandes : termes utilisés par des droïdes dysfonctionnel, pour désigner les êtres organiques.
  • Skel : tiré du jargon des chasseurs de prîmes, désignant un prisonnier requis pour une prime.
  • Saleté d’insecte : injure raciale pour toute race partageant certaine particularité commune avec les insectes.
  • Sliimoo : raillerie utilisé par les Hutt pour souligner l'inutilité, ou la faiblesse de quelqu'un.
  • Sleemo Poy : Insulte utilisé par les Hutts pour désigner péjorativement un confrère, traduit du basique mot pour mot "Limace Baveuse".
  • Singe ingrat : Insulte, souvent ironique soulignant l'ingratitude d'un interlocuteur.

T

  • Terre : mot d'argot employé par les Stormtroopers pour désigné un terrain stable.
  • Triangles Volants : mot familier servant à désigner les croiseurs impériaux par rapport à leurs formes triangulaires.
  • Tenter une Bindo" : expression qui désignait une relation amoureuse entre Jedi, ce qui était interdit par l'ancien ordre. Le nom fut donné en référence a Jolee Bindo qui se maria avec sa Padawan.

U

[à compléter]

V

  • Vermine Alien : Insulte raciale très courante dans les territoires impériaux.


W

  • Wagyx : insulte corellienne particulièrement vulgaire, se traduisant en basique "Trou du cul !".
  • Wookie déplumé : expression faisant allusion a un Wookie sans poil, soulignant le ridicule d'une situation.

X

[à compléter]


Y


  • Yum-Yum : mot tiré du vocabulaire des Devaronians, se traduisant en basique par "petite amie".


Z

  • Zoomies : mot désignant les pilotes de courses de swoop.

________________ ° o 0 o °________________
Jessa

Très bien, merci pour cet effort. Je te souhaite[…]

Dhevad Hsyrn

Bonjour, Tu as posté au bon moment, quelle veine[…]

http://th00.deviantart.net/fs71/PRE/[…]

Appelons ça une divergence d'opinion !

Et beh ? Je parle de … de noblesse d’âme ! Les […]

[Dxun] L'appel de l'Ombre

Vrad suivait toujours le Mandalorien quand souda[…]

Emporté par la force de ses coups, l’esclave fut […]

Armé d’une torche et d’une épée, le guerrier s’a[…]

Purge

J'accepte votre invitation. Elle le […]